蕉叶覆鹿
-
昨天和老师见面,终于舒了口气。连续一周的晚睡早起终于可以告一段落。拿到了回家的车票,订好了去北京西的车票,给学姐打了电话,印好了书,找到了古事类苑的网址,收到了梅从遥远的罗马尼亚寄来的信和照片,虽然她的字迹潦草。一切一切都往好的方向发展。自己都难以相信,前几天的低沉与浮躁现在都被远远抛在身后。
胡乱的下歌听,喜欢上了一个老乐队,与The Beatles处于同一时代,却正如我们所知,与The Beatles的光芒四射相比,The Kinks显得暗淡了许多,至少在中国是没有什么名气... -
2008-08-12
When I'm Sixty-Four - [灰烬]
早上起来梳头,掉下大把头发,地上也都是。虽然头发看起来很多,其实洗好之后握在手里就觉得惶恐。真怕有一天头发掉没了,真怕时间以掉头发的速度落下只剩下满地荒凉。有天和某人发短信,他很可恨地说你比我大呢要注意保养,顿时莫名生气心慌,虽然明知是如此。不由暗暗想多年以后当我老了,是不是像外婆那样无法停止唠叨,是不是像太婆一样失去了记忆只是活在某一段时空,又或者像所有老人一样满脸皱纹步履蹒跚呼吸困难。所有一切年轻,岁月都将一一收回。——我已经老了。虽然没有到22岁,但是我知道一切没法停止,终究会老的,终究会“去者日以疏,来者日以亲”。都是没有办法的事。
——题目来自今天听到的一首The Beatles的歌,选自《佩珀军士孤独之心俱乐部乐队》。很少注意歌词的,今天却被这首歌打动。如果有这样的人对我如此,那么老就让它老吧。
When I get older and losing my hair,
Many years from now
Will you still be sending me a Valentine,
Birthday greetings, bottle of wine
If I stay out till quarter to three
Would you lock the door
Will you still need me, will you still feed me
When I′m sixty-four.
You′ll be older too,
And if you say the word I could stay with you.
I could be handy mending a fuse
When your lights have gone
You can knit a sweater by the fireside
Sunday morning go for a ride
Doing the garden, digging the weeds,
Who could ask for more
Will you still need me, will you still feed me
When I′m sixty-four.
Every summer we can rent a cottage in the Isle of Wight,
if it′s not too dear
We shall scrimp and save
Grandchildren on your knee
Vera, Chuck & Dave
Send me a postcard, drop me a line
Stating point of view
indicate precisely what you mean to say
Yours sincerely, wasting away
Give me your answer, fill in a form,
Mine for evermore,
Will you still need me, will you still feed me
When I′m sixty-four.







