蕉叶覆鹿
-
2009-11-08
艾米莉勃朗特 - [光]
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://blueroverz.blogbus.com/logs/50691089.html
三姐妹的作品中最喜歡《呼嘯山莊》,淒厲的,濃烈的感情。那時候聽到Kate Bush唱《Wuthering Heights 》,也很是喜歡當晚又重新借來書重新看了一遍。對於我來說簡愛過於正經,而《呼嘯山莊》的荒原氣息才更為迷人。希斯克利夫這樣的陰鬱暴躁的男子也理所當然地比紳士更為可愛。大一的時候認認真真地在日記本里抄下這兩首詩,那時我就是這樣,悲觀,毫無上進之心,對“不要再奮鬥了,一切都是枉然”這樣的句子著迷。
我独自坐着
我独自坐着;夏季的白昼
在微笑的光辉中逝去;
我看见它逝去,我看着它
从迷漫的山丘和无风的草地上消失;
在我的灵魂里思潮迸出,
我的心在它的威力下屈从;
在我的眼睛里泪水如涌,
因为我不能把感情说个分明,
就在那个神圣的、无人干扰的时辰,
我四周的严肃的欢悦悄悄溜进。
我问我自己:“啊,上天为什么
不肯把那珍贵的天赋给我,
那光荣的天赋给了许多人
让他们在诗歌里说出他们的思索!”
“那些梦包围了我,”我说:
“就从无忧患的童年的欢快时光起;
狂热的奇想提供出种种幻象
自从生命还在它的风华正茂时期。”
然而如今,当我曾希望歌唱,
我的手指却触动一根无音的弦;
而歌词的叠句仍然是
“不要再奋斗了;一切都是枉然。”我是唯一的人
我是唯一的人,命中已注定
无人过问,也无人流泪哀悼,
自从我生下来,从未引起过
一线忧虑,一个快乐的微笑。
在秘密的欢乐,秘密的眼泪中,
这变化多端的生活就这样滑过,
度过十八年后仍然无依无靠,
正如在我诞生那天一样的寂寞。
曾有过我躲避不开的时光,
也曾有过那样的时光如此凄凉;
当我悲哀的灵魂忘记它的自尊
却渴望这里会有人把我爱上。
然而这只是最初的一闪之念,
此后便被顾虑压倒而缓和,
它们已经逝去了这么久,
现在我难以相信它们曾经有过。
起初青春的希望被融化,
然后幻想的虹彩迅速退开;
于是经验告诉我说:真理
决不会在人类的心胸中成长起来。
想到人类真够悲哀,
他们都是不真诚,诌媚和虚伪;
然而更糟的是信赖我自己的心灵
却发现那儿是一样的颓废。
收藏到:Del.icio.us








评论
恋大概就是这个世界上最可怕的字,由变态的变字上半部分和态的下半部分组成……